Tristan Tzara: Chanson dada
I
la chanson d'un dadaïste
qui avait dada au coeur
fatiguait trop son moteur
qui avait dada au coeur
l'ascenseur portait un roi
lourd fragile autonome
il coupa son grand bras droit
l'envoya au pape à rome
c'est pourquoi
l'ascenseur
n'avait plus dada au coeur
mangez du chocolat
lavez votre cerveau
dada
dada
buvez de l'eau
II
la chanson d'un dadaïste
qui n'était ni gai ni triste
et aimait une bicycliste
qui n'était ni gaie ni triste
mais l'époux le jour de l'an
savait tout et dans une crise
envoya au vatican
leurs deux corps en trois valises
ni amant
ni cycliste
n'étaient plus ni gais ni tristes
mangez de bons cerveaux
lavez votre soldat
dada
dada
buvez de l'eau
III
la chanson d'un bicycliste
qui était dada de coeur
qui était donc dadaïste
comme tous les dadas de coeur
un serpent portait des gants
il ferma vite la soupape
mit des gants en peau d'serpent
et vient embrasser le pape
c'est touchant
ventre en fleur
n'avait plus dada au coeur
buvez du lait d'oiseaux
lavez vos chocolats
dada
dada
mangez du veau
---
dada dal
I
dadaista ballada
kiknek szívében dada
túlhajszolták a motort,
melynek szívében dada
súlyos légszomj gyötörte
a királyt a szuverént
lift a karját letörte
pápának szánt szuvenírt
felvonónk
lohada
szívében már nem dada
csokoládét egyen
mossa meg az agyát
dada
dada
igyon vizet
II
dadaista nemecsek
ki nem sírt se nevetett
kutyás hölgyet szeretett
ő sem sírt se nevetett
újévkor fedezte fel
ezt a férj s hamarjában
vatikánba küldte fel
testük három ládában
így a nő
s nemecsek
nem sírt már se nevetett
friss agyvelőt egyen
mossa katonáját
dada
dada
igyon vizet
III
dadaista fallada
kinek szívében dada
dadaista ő maga
mint mindegyik szív-dada
kígyó bőrkesztyűre költ
szelepet hamar lezár
kígyóbőr-kesztyűt felölt
csókra rá a pápa vár
mily fennkölt
has-duda
szívében már nem dada
madár-tejet fejjen
mossa kakaóját
dada
dada
egyen vizát